Archive for the 'Works Written in English' Category
Friday, November 18th, 2011
Long ago when the world was still young the good and evil gods were not yet enemies as they are now. They were friends, each living separately in a mountain (bolod, Bicol). One report even said that they were brothers. Gugurang, the good god, was living inside Mount Mayon, and Asuang, the evil one, inside [...]
Posted in Albay Bikol, Folk Literature, Folk Stories, Works Written in English | No Comments »
Friday, November 18th, 2011
Barom-Mai was an old and ugly king who lived in a kingdom called Calinan in the Visayas hundreds of years ago. Although he was powerful, he was helpless when it came to winning the love of his young bride, Madayaw-Bayho (daughter of Tageb, king of the pirates).
Posted in Central Visayas (Region VII), Folk Literature, Folk Stories, Hiligaynon, Language/Dialect, Legends, Literary Genre, Literary Period, Pre-Colonial Era, Short Stories, Visayas, Western Visayas (Region VI), Works Written in English | No Comments »
Friday, November 18th, 2011
A thousand years ago, there was a rich maharlika, or nobleman, who spent his early bachelor days recklessly, wining and dining in the company of nobility. He drank the finest wines, ate the most delectable food and enjoyed the company of the loveliest, perfumed and bejewelled women of the noble class.
Posted in Luzon, Mindanao, Short Stories, Uncategorized, Works Written in English | No Comments »
Tuesday, June 7th, 2011
Rizal dedicated this poem to Josephine Bracken, an Irish woman who went to Dapitan accompanying a man seeking Rizal’s services as an ophthalmologist. Josephine, Josephine Who to these shores have come Looking for a nest, a home, Like a wandering swallow; If your fate is taking you To Japan, China or Shanghai, Don’t forget that [...]
Posted in Jose Rizal, Luzon, Poetry, Spanish Occupation Era, Works Written in English | No Comments »
Thursday, June 2nd, 2011
When the goddess of the eastern sky Alunsina (also known as Laun Sina, “The Unmarried One”) reached maidenhood, the king of the gods, Kaptan, decreed that she should marry. All the unmarried gods of the different domains of the universe tried to win her hand to no avail. She chose to marry a mortal, Datu [...]
Posted in Epics, Folk Literature, Hiligaynon, Pre-Colonial Era, Western Visayas (Region VI), Works Written in English | No Comments »
Sunday, May 29th, 2011
by Imelda Morales Aznar I sing because of your heart-shaped hands, I sing Because of the folds in your skin. They catch My kisses the way leaves drink sunshine and I sing Because you’re fragrant as a dream
Posted in Contemporary Literature, Poetry, Works Written in English | No Comments »
Thursday, December 2nd, 2010
by Vicente Rivera, Jr. ONE evening in August 1941, I came out of a late movie to a silent, cold night. I shivered a little as I stood for a moment in the narrow street, looking up at the distant sky, alive with stars. I stood there, letting the night wind seep through me, and [...]
Posted in Contemporary Literature, Luzon, Short Stories, Works Written in English | No Comments »
Tuesday, September 14th, 2010
Long ago in Agamaniyog, the best-known, wealthy couple were Solotan sa Agamaniyog and his wife, Ba’i sa Agamaniyog. They were so wealthy that they owned almost half of the land in Agamaniyog. They had large herds of cows, carabaos, and horses. One morning, when the couple went down to the lakeshore to pray, they happened [...]
Posted in Autonomous Region of Muslim Mindanao (ARMM), Folk Literature, Folk Stories, Maranao, Pre-Colonial Era, Short Stories, Works Written in English | No Comments »
Tuesday, September 14th, 2010
Tausug Wisdom – To the Tausug, a proverb is masaalla, a word of Arabic origin. Some are pittuwa, or advice about life. Proverbs are part of daman or symbolic speech, which includes riddles and courtship dialogue. Some proverbs follow: Tausug: In lasa iban uba di hikatapuk.
Posted in Autonomous Region of Muslim Mindanao (ARMM), Folk Literature, Pre-Colonial Era, Proverbs, Tausug, Works Written in English, Works Written in Filipino/Tagalog, Works Written in other Filipino Languages or Dialects | No Comments »
Wednesday, September 1st, 2010
Listen then while I narrate at length
The life of Lam-ang
Because his mother conceived him that month.
She did not abstain from any edible fruit:
Tamarind fruits tender and thin as bamboo strings,
Kamias, daldaligan,
Oranges and pomelos;
Posted in Epics, Folk Literature, Ilocos Region (Region I), Poetry, Pre-Colonial Era, Works Written in English | No Comments »